Traducimos un artículo para el portal Medium

Este mes hemos traducido un artículo muy interesante sobre la implementación de objetivos y resultados clave en una empresa. Lo encontraréis en este enlace del portal Medium.

Corregimos la revista trimestral del Col·legi d’Òptics Optometristes

El Col·legi Oficial d’Òptics Optometristes i Òptiques Optometristes de Catalunya (COOOC) ha publicado la revista trimestral en catalán para sus socios. Nos hemos encargado de corregir parte de esta publicación, que contiene información sobre las últimas novedades relacionadas con la profesión.

Traducción al catalán de una web de envasadoras al vacío

Este mes hemos trabajado en la traducción al catalán de los contenidos de la web de Zermat, una empresa de envasadoras al vacío. Pronto veremos los resultados en internet. ¡Gracias por confiar en nosotros!

Traducimos una web de bioingeniería y paisaje

Hemos terminado la traducción al inglés del espacio web Naturalea, una empresa catalana dedicada a la restauración del paisaje y la ejecución de técnicas de bioingeniería. Aquí está el resultado.

El Clúster Audiovisual vuelve a confiar en nosotros para la corrección de su memoria anual

El Clúster Audiovisual ha publicado su memoria anual, un documento que presenta los datos más relevantes del sector, además de las actividades que se ofrecen a los socios. Una vez más, hemos tenido la oportunidad de corregir este documento.

Estamos traduciendo la web de «Girona, territori cardioprotegit»

Estamos trabajando en la corrección (catalán) y traducción (castellano e inglés) del web «Girona, territori cardioprotegit» de Dipsalut. Se trata de un espacio informativo de este programa que pone al alcance de todos una red de desfibriladores en la demarcación de Girona para combatir la muerte súbita cardíaca.

Estamos trabajando en la elaboración de un diccionario castellano-inglés en línea

 

Estamos muy contentos porque hemos empezado a participar en la elaboración de un diccionario bilingüe que Linguee está preparando. Nuestro trabajo consiste en escoger los mejores ejemplos de frases que contienen palabras y expresiones con el mismo significado en castellano y en inglés, para que la persona que haga una búsqueda encuentre la mejor traducción en su contexto. Echad una ojeada a su web, ¡es muy útil!

¡Bienvenidos!

Estrenamos este sitio. Consulta nuestras tarifas habituales para traducción, corrección y edición de textos.