Entries by helena

El paper de la premsa catalana en la implantació dels canvis ortogràfics de 2016

Hem publicat un article al número 29 de Treballs de Sociolíngüística Catalana en el qual es parla, principalment, de la ràpida implantació dels canvis ortogràfics del català de l’any 2016 (coneguts per la supressió de la majoria d’accents diacrítics) a la premsa del país. També es discuteix el paper de les acadèmies de llengua (tant a […]

Política de privacitat

Aquesta política de privacitat constitueix el marc jurídic que regula l’ús del lloc web www.traduccioicorreccio.cat. En concret, detalla l’ús i tractament de les vostres dades de caràcter personal com a usuari del lloc web, ja que en accedir a www.traduccioicorreccio.cat passeu a tenir la condició d’usuari d’aquest web (d’ara en endavant, l’«usuari»). Aquest lloc web és titularitat d’Helena Borrell Carreras, amb adreça […]

La traducció del català al castellà He publicat un article al Journal of Multilingual and Multicultural Development sobre la traducció del català al castellà, en el qual es vol demostrar que la pèrdua d’elements que pertanyen a la cultura d’origen en la traducció legitima el paper dominant de la cultura d’arribada. Es titula Translating non-canonised texts from a minority culture […]

Hem treballat amb el Clúster Audiovisual de Catalunya en la revisió d’un estudi econòmic

El Clúster Audiovisual de Catalunya ha publicat la Radiografia econòmica de la indústria audiovisual de Catalunya, un document que aporta i analitza dades sobre el sector audiovisual a casa nostra i en comparació amb altres empreses del sector a l’estranger. Des d’aquí hem col·laborat en la correcció d’aquest document que es pot descarregar des del […]