El paper de la premsa catalana en la implantació dels canvis ortogràfics de 2016

Hem publicat un article al número 29 de Treballs de Sociolíngüística Catalana en el qual es parla, principalment, de la ràpida implantació dels canvis ortogràfics del català de l’any 2016 (coneguts per la supressió de la majoria d’accents diacrítics) a la premsa del país. També es discuteix el paper de les acadèmies de llengua (tant a Catalunya com a d’altres comunitats lingüístiques) i la seva autoritat.

El podeu llegir sencer aquí.

Col·laboració a la revista ‘Paper de vidre’ amb la publicació d’un conte

La revista Paper de vidre publica un conte traduït per l’Helena Borrell, amb el títol de «Trasbals», de l’autora nord-americana Leyna Krow. Esperem que us agradi!

Traduïm un article per al portal Medium

Aquest mes hem traduït un article molt interessant sobre la implementació d’objectius i resultats clau en una empresa. El trobareu en aquest enllaç al portal Medium.