Blog de dubtes lingüístics en català

Sovint, quan escrivim, dubtem de si una expressió o paraula és correcta. Si el corrector del processador de textos de l’ordinador (segurament el de Microsoft Word, potser el de l’Open Office) diu que és allò és correcte, ho donem per bo. Sabem, però, que hi ha coses que no acaben de sonar bé, expressions o paraules que ens fan ballar el cap i, moltes vegades, el diccionari normatiu de l’Institut d’Estudis Catalans no ens en diu res. No tenim una gramàtica oficial actualitzada per a qüestions de sintaxi que es pugui consultar i hi ha coses que no es troben fàcilment. Tenim llibres d’estil al nostre abast que ens recomanen una cosa o altra per a temes com les majúscules o el tipus de lletra, però sembla que no hi ha unanimitat pel que fa a algunes qüestions. El sentit comú i la coherència, doncs, són el més important.

Creiem que els dubtes lingüístics que es generen quan escrivim o parlem creen inseguretat i fan que el català es percebi com si fos una llengua difícil. Això, és clar, no contribueix a fer del català una llengua normal, fet que s’agreuja amb la interferència del castellà, especialment en contextos informals. Per tot això, aquest blog vol ser una eina de consulta per als dubtes lingüístics de tota mena. Aquest espai també vol ser un lloc per al debat sobre coses que se senten pel carrer o als mitjans de comunicació. Si penseu que el model de llengua de TV3 per als doblatges de pel·lícules sona postís o si voleu criticar el parlar d’alguns presentadors de RAC1, aquí també ho podem fer. Feu-nos arribar les vostres preguntes o comentaris i fem que el català evolucioni cap a on nosaltres, el conjunt de parlants, volem!